Pro domo et mundo Pro domo et mundo
Pro domo et mundo
Pro domo et mundo

Pro domo et mundo (préface Pierre Deshusses)

Traduction PIERRE DESHUSSES  - Langue d'origine : ALLEMAND

À propos

Paru en 1912, ce volume est le volet central d'un triptyque : précédé de Dires et Contre-dires paru en 1909 (Rivages en 2011) et suivi de Nachts paru en 1918 (non encore traduit). De la femme à l'Église, de l'érudit à l'imbécile, de l'artiste au bourgeois, les traits et les pointes de sa pensée s'attachent à dénoncer le déclin et la décadence de la société et la culture de son temps. La traduction du titre latin révèle cette ambiguïté critique entre universalisme et égocentrisme : Pour ma chapelle et pour le monde. Ce n'est en effet pas un recueil disparate, une simple succession de bons mots mais un véritable traité, parfois difficile : à la fois système du (grand) monde et déconstruction du (petit) monde. Provocant et satiriste jusqu'au bout des mots, il sait être à la fois irritant et enthousiasmant, narcissique et progressiste, injuste et pertinent, comme le fut la Vienne de son époque.



Categories : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782743631642

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    192 Pages

  • Longueur

    19.5 cm

  • Largeur

    12 cm

  • Épaisseur

    1.2 cm

  • Poids

    173 g

  • Distributeur

    Union Distribution

  • Support principal

    Grand format

empty