Sur Jonas ; la lamentation et le judaïsme

Traduction MARC DE LAUNAY  - Langue d'origine : ALLEMAND

À propos

Les textes traduits ici proviennent tous des Journaux et notes de jeunesse de Gershom Scholem. Ils ont été écrits entre 1917 et 1919. Réformé pour raisons « psychiatriques », Scholem rend souvent visite à Benjamin à Berne, et, à son contact, cherche à développer une conception du langage, et, notamment, du langage biblique, à l´occasion des traductions qu´il fait de certains cantiques de lamentation. On trouve ainsi un écho direct de ses discussions avec Benjamin, sur la « justice divine » comme sur la notion d´« expérience vécue » dont Buber est, du côté juif, avec Rosenzweig, le principal représentant. À cette « expérience », Scholem veut opposer la position qu´il adoptera définitivement, celle du philologue-historien. Dans cette perspective, il esquisse une conception du temps où le prophétisme et le messianisme jouent un rôle de premier plan, ce que montre son commentaire du prophète Jonas.

Customer reviews

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

Categories : Religion & Esotérisme > Judaïsme > Judaïsme généralités

  • EAN

    9782705671792

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    106 Pages

  • Copy

    Authorized with restriction

  • Copy count

    11

  • Print

    Authorized with restriction

  • Print count

    53

  • Share

    Authorized with restriction

  • Share count

    6 devices

  • Poids

    1 116 Ko

  • Distributeur

    Numilog

  • Support principal

    ebook (pdf)

empty